[00:00.00]Cast Away - Cœur de pirate
[00:13.86]
[00:13.86]Cast away the shadows of your heart
[00:20.17]抛掉你心中的阴影
[00:20.17]If you're always aiming for a better part
[00:26.46]若是你旨在以更好的为目标
[00:26.46]In this play that punctuates your life your goals
[00:31.37]在这个游戏中不时打断你的生活 你的目标
[00:31.37]You think you know you're down below
[00:39.34]你以为你知道 你已身处地狱中
[00:39.34]And you've kept your distances from me
[00:45.57]你让我远离你
[00:45.57]Carried on with all your fears that set you free
[00:51.95]让你继续恐惧 让你自由
[00:51.95]But at night you change into the darkest swan
[00:57.28]在夜晚你化身为黑天鹅
[00:57.28]With all its fears you've come undone
[01:03.60]你一同随着所有的恐惧毁灭
[01:03.60]And I don't know if you've been hurt before
[01:09.75]但我对你以前受过的伤并不知情
[01:09.75]And all the scars your bare are from a previous war
[01:16.18]你所有的伤痕都来自上一场战争
[01:16.18]But if it's fear of love that keeps you out of open arms
[01:22.59]但如果是对爱的恐惧让你张开双臂
[01:22.59]Then I will leave the lights on any trail to come
[01:28.97]那么我会舍弃光明 悄无声息来到你身旁
[01:28.97]And you will find your way in any given storm
[01:40.18]你能在任何风暴中找到方向
[01:40.18]I remember walking you to hell
[01:46.40]我回想起随你迈向地狱时
[01:46.40]When you asked the man for one last mission bell
[01:52.84]你向人请求最后听一声教堂的钟声
[01:52.84]And I followed until the darkness came
[01:57.96]我跟随着你直到黑暗来临
[01:57.96]I felt so lost you were my cause
[02:05.54]我如此的不知所措 你是我的一切
[02:05.54]So I'll ask again and again
[02:11.87]所以我会一次又一次的问
[02:11.87]Why the courage left when you numbed the pain
[02:18.38]当你麻木痛苦时为什么舍弃勇气
[02:18.38]Was I ever part of what you called your plan
[02:23.34]我曾经也是你那所谓计划中的一部分吗?
[02:23.34]I felt so lost that I left your cause
[02:29.55]我如此的不知所措 你是我的一切
[02:29.55]And I don't know if you've been hurt before
[02:36.25]我对你以前受过的伤并不知情
[02:36.25]And all the scars your bare are from a previous war
[02:42.61]你所有的伤痕都来自上一场战争
[02:42.61]But if it's fear of love that keeps you out of open arms
[02:48.87]但如果是对爱的恐惧让你张开双臂
[02:48.87]Then I will leave the lights on any trail to come
[02:55.40]那么我会舍弃光明 悄无声息来到你身旁
[02:55.40]And you will find your way in any given storm
[03:01.69]你能在任何风暴中找到方向
[03:01.69]And you will find your way in any given storm
[03:06.06]你能在任何风暴中找到方向